The site will not function properly unless JavaScript is enabled. In order to continue please enable JavaScript.
Accueil
Table des matières
Table des matières
Expressions par personnage
Expressions par personnage
Galerie de personnages
Lexique par personnage
Quiz : Qui dit quoi ?
Expressions en scène
Expressions en scène
l'école Expressions en scène
samouraï Expressions en scène
l'amour Expressions en scène
le ninja expressions en scéne
Quiz de vocabulaire
Quiz de vocabulaire
Test Vocabulaire de l'amour
Test Vocabulaire du ninja
Test Vocabulaire à l'école
Test Vocabulaire du samouraï
Jeu des kanjis
Jeu des kanjis
Jeu des kanji du ninja
Jeu des kanji de l'amour
Jeu des kanji du samouraï
Jeu des kanji de l'école
À propos de Le japonais dans les anime et les mangas
Écriture du japonais
Mentions Légales
Contact
Page d'accueil global
Test Vocabulaire de l'amour
Débutant 200
Aperçu
Explications
Q.1
彼女
Correct!
Faux
tenace / persistant
renoncer
petite amie
Résultat
0
/ 10
Fait
0
Correct
0%
Continuer
Q. 1
彼女
Q. 2
友達
Q. 3
みにくい
Q. 4
告白する
Q. 5
ムカつく
Q. 6
ときめき
Q. 7
一緒(に)
Q. 8
断る
Q. 9
あきらめる
Q. 10
純情
彼女
petite amie
Nom
新しい彼女なんだ
Voici ma nouvelle petite amie.
Suite
友達
ami / copain
Nom
相沢君は単なる友達よ 友達ッ
Aizawa est juste un ami. Un ami !
Préc.
Suite
みにくい
laid / hideux / vilain
Adjectif
恋なんてしなかったらこんなみにくい気持ちなんて持つことなかったのに―・・・
Si je n'étais pas tombée amoureuse, je n'aurais pas à éprouver ces sentiments détestables...
Préc.
Suite
告白する
avouer ses sentiments
Verbe
やっぱ俺戸塚さんに告白しよっかなぁー
Je devrais peut-être avouer mes sentiments à Totsuka, non ?
Préc.
Suite
ムカつく
s'énerver
Verbe
あの子ってムカつく
Elle me tape sur les nerfs, celle-là !
Préc.
Suite
ときめき
palpitation
Nom
お前らときめきが足らん
Vous manquez de fougue, tous les deux !
Préc.
Suite
一緒(に)
ensemble
Nom
一緒に帰ろう
Rentrons ensemble.
Préc.
Suite
断る
refuser
Verbe
いい加減なことを言うんなら断る
Si c'est pour t'entendre dire des choses aussi désinvoltes, je refuse !
Préc.
Suite
あきらめる
renoncer
Verbe
名前も学校も知らない人だし
Je ne connais ni son nom ni l'école à laquelle il va.
そうやってすぐあきらめる
Tu renonces toujours aussi facilement.
だからいつも恋が終わるのよ
Voilà pourquoi tu es malheureuse en amour.
Préc.
Suite
純情
cœur pur / naïveté
Adjectif
大月って根は純情だよな
Au fond de toi, tu es quelqu'un de très candide, hein Ootsuki ?
Préc.
Afficher en
漢字・かな
かな
Roma-ji