アニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Mangaアニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Manga

  • Accueil
  • Table des matières
    • Table des matières
      • Expressions par personnage
        • Expressions par personnage
        • Galerie de personnages
        • Lexique par personnage
        • Quiz : Qui dit quoi ?
      • Expressions en scène
        • Expressions en scène
        • l'école Expressions en scène
        • samouraï Expressions en scène
        • l'amour Expressions en scène
        • le ninja expressions en scéne
      • Quiz de vocabulaire
        • Quiz de vocabulaire
        • Test Vocabulaire de l'amour
        • Test Vocabulaire du ninja
        • Test Vocabulaire à l'école
        • Test Vocabulaire du samouraï
      • Jeu des kanjis
        • Jeu des kanjis
        • Jeu des kanji du ninja
        • Jeu des kanji de l'amour
        • Jeu des kanji du samouraï
        • Jeu des kanji de l'école
  • À propos de Le japonais dans les anime et les mangas
  • Écriture du japonais
  • Mentions Légales
  • Contact
  • Page d'accueil global

Test Vocabulaire de l'amour

Débutant 200

  • Aperçu
  • Explications

Q.1女の子

Correct!
Faux
  • fille
  • se retourner / se tourner vers
  • gentil

Résultat

0/ 10
Fait0
Correct0%
Continuer
Q. 1
女の子
Q. 2
さわやか
Q. 3
フラれる
Q. 4
ラブラブ
Q. 5
注目する
Q. 6
逃げる
Q. 7
待つ
Q. 8
後悔する
Q. 9
最低
Q. 10
モヤモヤする
女の子 fille Nom
このクラスの女の子ってレベル高いなぁ
Les filles de cette classe sont vraiment d'un niveau supérieur, hein ?
ああ 入試10位以内が4人もいるらしいな
Oui, quatre d'entre elles figurent au top dix des meilleurs résultats à l'examen d'entrée.
え?何の話してるの?
Hein ? Mais de quoi tu parles ?
  • Suite
さわやか qui procure un sentiment de fraîcheur / candide Adjectif
失恋ぐらい俺だってしたことあるぞっ 「さわやかな人が好き」と言われてなぁ
Moi aussi je sais ce que c'est, d'avoir le cœur brisé. Elle m'a dit qu'elle préférait les garçons candides.
なるほど
Je vois.
確かに大月君には決定的に欠けてるわ
C'est vrai que ce n'est pas du tout ton cas, Ootsuki.
  • Préc.
  • Suite
フラれる se faire plaquer / se faire éconduire Verbe
あたしの恋愛話? フラれた話しかないわよ
Que je te raconte mes histoires d'amour ? Je n'ai que des histoires d'amour déçu.
ご・・・ごめん お姉ちゃん
Ah, désolée, frangine...
  • Préc.
  • Suite
ラブラブ rempli d'amour Adjectif
今年こそラブラブな恋ができますように
Faites que je vive une belle histoire d'amour cette année.
  • Préc.
  • Suite
注目する fixer les yeux sur / remarquer / prêter attention Verbe
みんなが注目してるって
Je te dis que tout le monde nous regarde !
いいじゃん 見せびらかせば
Et alors ? On peut bien s'afficher un peu en public, non ?
  • Préc.
  • Suite
逃げる fuir Verbe
自分の気持ちから逃げちゃだめ
N'essaie pas de fuir tes propres sentiments !
  • Préc.
  • Suite
待つ attendre Verbe
待ってるだけじゃ恋は来ないしね
Après tout, je ne trouverai jamais l'amour si je me contente de l'attendre.
  • Préc.
  • Suite
後悔する regretter Verbe
後悔しないようにしよう
Faisons en sorte de ne pas avoir de regrets.
  • Préc.
  • Suite
最低 le pire de tous / horrible Adjectif
彼を試すなんてあたし最低だ
Je suis vraiment horrible d'avoir voulu le tester.
  • Préc.
  • Suite
モヤモヤする être d'humeur morne / avoir du vague à l'âme Verbe
頼られるのは嬉しいけどなーんか最近モヤモヤするんだ
Ça me fait plaisir qu'elle se repose sur moi, mais ces derniers temps je suis d'humeur un peu sombre.
  • Préc.
Afficher en
  • 漢字・かな
  • かな
  • Roma-ji
  • À propos de Le japonais dans les anime et les mangas
  • Écriture du japonais
  • Mentions Légales
  • Contact

Copyright 2010-2026
The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai