アニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Mangaアニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Manga

  • INICIO
  • CONTENIDO
    • CONTENIDO
      • Expresiones por personaje
        • Expresiones por personaje
        • Lista de personajes
        • Diccionario de personajes
        • ¿Quién dice qué?
      • Expresiones por escena
        • Expresiones por escena
        • Escuela Expresiones por escena
        • Samurái Expresiones por escena
        • Amor Expresiones por escena
        • Ninja Expresiones por escena
      • Test de vocabulario
        • Test de vocabulario
        • Test de vocabulario Amor
        • Test de vocabulario Ninja
        • Test de vocabulario Escuela
        • Test de vocabulario Samurái
      • Juego de kanji
        • Juego de kanji
        • Ninja Juego de kanji
        • Amor Juego de kanji
        • Samurái Juego de kanji
        • Escuela Juego de kanji
  • Acerca de Japonés en el anime y el manga
  • Escritura en japonés
  • Terminos y condiciones
  • Contacta con nosotros
  • Global Home

Expresiones por personaje

Diccionario de personajes

  • Explicación
  • Instrucciones

Elija un personaje

  • Chico
  • Chica
  • Macarra
  • Samurái
  • Anciano
  • Mayordomo
  • Señorita
  • Osakense

Elija un personaje

  • Chico
  • Chica
  • Macarra
  • Samurái
  • Anciano
  • Mayordomo
  • Señorita
  • Osakense

Señorita

Características del personaje

Características del personaje

Jp
Estas expresiones son propias de chicas jóvenes ricas o pertenecientes a la alta sociedad. Las expresiones que se emplean en el manga y el anime están exageradas para acentuar el carácter de los personajes, por lo que en el mundo real apenas se emplean. Las historias que tienen a estos personajes como protagonistas están centradas en su mundo y en el de la familia y el resto suele ser considerado como "clases inferiores". La pertenencia a una clase social elevada (y, por tanto, con una educación superior) se refleja en terminaciones formales y educadas como -desu, -masu, -gozaimasu. Por otra parte, el contenido son órdenes e instrucciones dirigidos a los sirvientes. Las terminaciones -te, -shi, -koto son características de la forma de hablar de estas chicas y reflejan refinamiento.
  • Frase
  • Gramática
  • Tratamiento
  • おだまり!
  • もう結構よ。
  • 冗談ですわよ、オホホホ。
  • あら、どうなさったの?
  • まあ、お優しいのね。
  • ごきげんよう。/ご機嫌麗しゅう。
  • そうしてくださる?
  • 何をおっしゃるの?
  • まあ、はしたない。
  • あら、何かしら?
  • なぜですの?
  • 光栄ですわ。
  • おかわいそうに。
  • なんてすてきなの!
  • もうよい。おさがり。
  • お引取り願って。
  • ちょっと、よろしいかしら。
  • ご趣味はなあに?
  • どうかおよしになって。
  • どうぞごゆっくりしていらして。
escrito en
  • 漢字・かな
  • かな
  • Roma-ji
  • Acerca de Japonés en el anime y el manga
  • Escritura en japonés
  • Terminos y condiciones
  • Contacta con nosotros

Copyright 2010-2024
The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai