アニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Mangaアニメ・マンガの日本語 Japanese in Anime & Manga

  • INICIO
  • CONTENIDO
    • CONTENIDO
      • Expresiones por personaje
        • Expresiones por personaje
        • Lista de personajes
        • Diccionario de personajes
        • ¿Quién dice qué?
      • Expresiones por escena
        • Expresiones por escena
        • Escuela Expresiones por escena
        • Samurái Expresiones por escena
        • Amor Expresiones por escena
        • Ninja Expresiones por escena
      • Test de vocabulario
        • Test de vocabulario
        • Test de vocabulario Amor
        • Test de vocabulario Ninja
        • Test de vocabulario Escuela
        • Test de vocabulario Samurái
      • Juego de kanji
        • Juego de kanji
        • Ninja Juego de kanji
        • Amor Juego de kanji
        • Samurái Juego de kanji
        • Escuela Juego de kanji
  • Acerca de Japonés en el anime y el manga
  • Escritura en japonés
  • Terminos y condiciones
  • Contacta con nosotros
  • Global Home

Expresiones por personaje

Diccionario de personajes

  • Explicación
  • Instrucciones

Elija un personaje

  • Chico
  • Chica
  • Macarra
  • Samurái
  • Anciano
  • Mayordomo
  • Señorita
  • Osakense

Elija un personaje

  • Chico
  • Chica
  • Macarra
  • Samurái
  • Anciano
  • Mayordomo
  • Señorita
  • Osakense

Macarra

Características del personaje

Características del personaje

Jp
Estas expresiones las emplean habitualmente luchadores, gamberros y delincuentes de manga y anime. El uso de expresiones vulgares y apelativos ofensivo como temee ("Capullo"), namennayo ("¡No me subestimes!", "¡No me toques la p***a!) refleja el carácter violento y "viril" de estos personajes. También es frecuente el uso de expresiones provocativas frente a los adversarios o enemigos del estilo de -yagaru (énfasis, como incluir "demonios", "puñetas" o palabras más fuertes) o -te yaru ("Te voy a... [cacho mamón]"). La pronunciación se parece al dialecto de Edo (la actual Tokio) de los samuráis y el suavizado en -ee de palabras acabadas en -ai o -oi (como por ejemplo, urusee en lugar de ursusai, "¡Cállate!") y el acortamiento de las frases (como por ejemplo, ttsutten daro, que es la forma abreviada de -to itte iru darou, "¡Ya te lo he dicho! [¿¡Estás sordo!?]") dan más contundencia y expresividad a su lenguaje.
  • Frase
  • Gramática
  • Tratamiento
  • Pronunciación
  • んだと、コラ!
  • てめぇ、ぶっ殺してやる!
  • すげぇな、おまえ。
  • うるせぇ!だあーってろ!
  • わりぃ、勘弁してくれよ。
  • 調子に乗ってんじゃねぇ。
  • とっとと失せろ。
  • バーローッ!
  • 先公から呼び出しくらってよー。
  • ゲッ、マジかよ。
  • うーっす。
  • よお、久しぶりだな。
  • サシで勝負しろ。
  • なめんなよ、このクソガキ。
  • バカヤロー、ったりめーだろ。
  • でかいコトほざいてやがる。
  • やべぇ!
  • じゃあなー。
  • あいつ、マジうぜー。
  • シカトこいてんじゃねぇぞ!
escrito en
  • 漢字・かな
  • かな
  • Roma-ji
  • Acerca de Japonés en el anime y el manga
  • Escritura en japonés
  • Terminos y condiciones
  • Contacta con nosotros

Copyright 2010-2024
The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai